日経ビジネスアソシエ 11月号 英文記事の翻訳を担当させていただきました!
【英文翻訳】 【英文記事の翻訳を担当させていただきました!】 「日経ビジネスアソシエ 11月号」 現在発売中の「日経ビジネスアソシエ 11月号」で 英文記事の翻訳を弊社で担当いたしました。 →イギリス発のグローバル情報誌「MONOCLE」 Topic ...
日経ビジネスアソシエ 10月号 英文記事の翻訳を担当させていただきました
【英文翻訳】 現在発売中の「日経ビジネスアソシエ 10月号」におきまして 英文記事の翻訳を弊社で担当いたしました。 →イギリス発のグローバル情報誌「MONOCLE」 Topic 「住みやすい街、東京が3年連続世界首位に――温かさとワクワク感が混在」...
日経ビジネスアソシエ 9月号 英文記事の翻訳を担当させていただきました
【英文翻訳】 現在発売中の「日経ビジネスアソシエ 9月号」におきまして 英文記事の翻訳を弊社で担当いたしました。 →イギリス発のグローバル情報誌「MONOCLE」× Associe Topic「デザインが都市を動かす――Making Moves」 ...
日経ビジネスアソシエ 8月号 英文記事の翻訳を担当させていただきました!
【英文翻訳】 現在発売中の「日経ビジネスアソシエ 8月号」におきまして 英文記事の翻訳を弊社で担当いたしました。 →イギリス発のグローバル情報誌「MONOCLE」× Associe Topic「小さい暮らし ── small story」 ...
『そのまま使える基本のビジネス英語〔書く〕』――編集のお手伝いをさせていただきました
【編集】 デイビッド・セイン先生の『そのまま使える基本のビジネス英語〔書く〕』 (ジャパンタイムズ刊) ――編集のお手伝いをさせていただきました! Eメールや社内文書の英語にお困りの方に、 すぐに文例を探せて必ず書きたい表現が見つかる ...
日経ビジネスアソシエ 6月号 英文記事の翻訳をさせていただきました
【英文翻訳】 現在発売中の「日経ビジネスアソシエ 6月号」におきまして イギリス発のグローバル情報誌「MONOCLE」の英文記事の 翻訳を弊社で担当いたしました。 機会がありましたら、ぜひ書店でお手に取ってご覧ください。 ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆...